黑人抬棺材怎么回事(加纳新世界黑人信)
Author
生成
海报
公众号名称

公众号描述

关注
黑人抬棺材怎么回事(加纳新世界黑人信)
04-01

最近,无论是在抖音、B站还是在贴吧、论坛,你可能都被一个梗刷屏了,那就是黑人抬棺

黑哥一笑,生死难料;棺材一抬,世间白来

黑人抬棺其实起源于非洲加纳的一种抬棺舞(coffin dance),人们会在葬礼上雇佣专业的抬棺队来用这种欢快的形式送别亲人。后来有网友将这段舞蹈和各种作死搞笑视频剪辑到一起,配上各种魔性BGM,全程表达一种思想——不作死就不会死。

今天,趁着黑哥的热度,汪仔就给大家科普一下,如何花式表达no zuo no die。

1. Looking for trouble

自找麻烦

e.g. Those kids were just looking for trouble when they went trespassing on my property.

这些小孩擅自跑到我的地方来,简直就是作死!

2. You are asking for it

你自找的

e.g. Did you draw on the wall? Oh, youre asking for it now!

你是不是在墙上乱画了?好吧,这是你自找的!

3. Have it coming

活该

e.g. I’m not sorry to hear that he lost his job. He had it coming.

我一点都不同情他工作没了,那是他活该。

4. Deserve it

活该

e.g. He was fined $200 by the police and felt wronged. But in my view, he deserved it!

他被那个警察罚款200美元,感到很冤枉。但在我看来啊,他活该啊!

5. He wanted some, and he got it.

不作就不会死

6. Take the road to ruin

走上毁灭之路

e.g. He has taken the road to ruin by committing highway robbery with his friends.

他和朋友一起拦路抢劫,简直是自走绝路。

7. Shoot oneself in the foot

搬起石头砸自己的脚

e.g. Again, he shot himself in the foot by saying too much to the press.

他又在媒体面前说太多了,真是搬起石头砸自己的脚。

8. Never trouble trouble till trouble troubles you.

麻烦没来找你,就别去自找麻烦。

9. Darwin Awards

达尔文奖(作死人士专用表彰)

达尔文奖旨在纪念这样一些人:他们通过愚蠢的方式毁灭了自我,大义凛然地把自己从人类的基因库中永远抹去,从而保证了人类长久的繁衍,为人类进化做出了贡献。

e.g. He tried base jumping with an umbrella? He should get a Darwin Award.

他用雨伞玩高空跳伞?他真应该得达尔文奖。

//////////

在全球疫情严峻的形势下,黑人抬棺这样的梗图和视频给大家带来了沙雕的快乐,也为人们提供了一个疏解紧张情绪的出口。希望疫情早日结束,全球人民再一起沙雕、一起快乐鸭!

码住这份作死词单,和汪仔一起花式玩英语吧~

本文由同城头条作者上传并发布,同城头条仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表同城头条立场,未经作者许可,不得转载。
阅读 0

第一次接受赞赏,亲,看着给啊

赞赏
0人赞赏
1
3
5
10
其他金额
金额(元)
赏TA
申请头条作者号

便民信息

更多

推荐阅读

热门评论
随便说点什么
发表评论